New International Version

Bible passage March 2
Bible reading: Psalm 131
A song of ascents. Of David.
1 My heart is not proud, Lord, my eyes are not haughty; I do not concern myself with great matters or things too wonderful for me.
2 But I have calmed and quieted myself, I am like a weaned child with its mother; like a weaned child I am content.
3 Israel, put your hope in the Lord both now and forevermore.

King James Version

Bible passage March 2
Bible reading: Psalm 131
1 Lord, my heart is not haughty, nor mine eyes lofty: neither do I exercise myself in great matters, or in things too high for me.
2 Surely I have behaved and quieted myself, as a child that is weaned of his mother: my soul is even as a weaned child.
3 Let Israel hope in the Lord from henceforth and for ever.

New Revised Standard Version

Bible passage March 2
Bible reading: Psalm 131
A Song of Ascents. Of David.
1 O Lord, my heart is not lifted up, my eyes are not raised too high;
I do not occupy myself with things too great and too marvelous for me.
2 But I have calmed and quieted my soul, like a weaned child with its mother; my soul is like the weaned child that is with me.
3 O Israel, hope in the Lord from this time on and forevermore.

New King James Version

Bible passage March 2
Bible reading: Psalm 131
A Song of Ascents. Of David.
1 Lord, my heart is not haughty, Nor my eyes lofty. Neither do I concern myself with great matters, Nor with things too profound for me.
2 Surely I have calmed and quieted my soul, Like a weaned child with his mother; Like a weaned child is my soul within me.
3 O Israel, hope in the Lord From this time forth and forever.

Note: When meditations cite verses from the Bible, we usually quote from the ‘New International Version’ (NIV), because worldwide this translation is used most frequently. Occasionally, the Dutch original meditation does not match very well with the NIV. In these cases we use another Bible version and such exceptions are mentioned in the meditation.

Share This